Et utdrag fra døde sjeler om Russland. Lyrisk digresjon av Gogol i diktet "Dead Souls

Lov og lov 25.05.2020

Ah, troika, troika, rask som en fugl, hvem var den første oppfunnet deg?
Bare blant et hardt folkeløp kan du ha kommet til fødselen - bare i et land som, selv om det er fattig og grovt, ligger spredt over halvparten av verden, og spenner over å telle tellingen som vil etterlate en med ømme øyne.

Øh, tre! fugl tre, hvem oppfant deg? å vite, du kunne bare bli født med et livlig folk, i det landet som ikke liker å tulle, og spredt omtrent halvparten av verden med en jevn glatt overflate, og gå telle miles til det treffer deg i øynene dine.

Du er heller ikke et moderat gammelt kjøretøy på veien - noe med klemmer og jern.
Snarere er du et kjøretøy, men formet og utstyrt med øksen eller meiselen til en hendig bonde fra Jaroslav.

Og ikke en slu, ser det ut til, et veiprojektil, ikke med en jernskrue, men raskt i live, med en øks og et meisel, utstyrt og samlet deg av en kjapp mann fra Jaroslavl.

Du blir heller ikke drevet av en kusker kledd i tysk trening, men av en mann skjegget og vant.
Se ham mens han monterer, og blomstrer pisken, og bryter inn i en langtegnet sang!
Bort som vinden går hestene, og hjulene, med eikene, blir gjennomsiktige sirkler, og veien ser ut til å skjelve under dem, og en fotgjenger, med et rop av forbauselse, stopper for å se på kjøretøyet mens det flyr, flyr, flyr på vei til den går seg vill i den ultimate horisonten - en flekk midt i en støvsky!

Ikke i tyske støvler kusken: skjegg og votter, og djevelen vet hva; men han reiste seg og svingte og begynte å synge en sang - hestene som en virvelvind, eikene i hjulene blandet seg i en glatt sirkel, bare veien skalv og en fotgjenger som stoppet av skrekk skrek! og der skyndte, skyndte seg, skyndte seg! ..
Og du kan allerede se i det fjerne hvordan noe støver og borer luften.

Og du, Russland mitt - kjører du ikke også som en troika som intet kan overhale?

Er det ikke det du, Russland, som en rask, uoppnåelig troika, rush?

Røyker ikke veien under hjulene dine, og broene tordner når du krysser dem, og alt som er igjen bak, og tilskuerne, slår med portent, og stopper for å lure på om du ikke er en tordenbolt som er skutt fra himmelen?

Røyk røyker under veien, broer tordner, alt henger etter og blir igjen.
Betrakteren, som ble rammet av Guds mirakel, stoppet: er det ikke lyn kastet fra himmelen?

Hva forutsier den fryktinngytende fremgangen din?
Hva er den ukjente kraften som ligger i dine mystiske hester?

Hva betyr denne skremmende bevegelsen? og hva slags ukjent kraft inneholder disse hestene som er ukjente for lys?
Å, hester, hester, hvilke hester!
Er det virvelvind i manene dine?
Brenner et følsomt øre i hver vene hos deg?

Sikkert må vindene selv være i manene sine, og hver blodåre i kroppene deres er et øre som er strukket for å fange det himmelske budskapet som byr dem, med jernbelte bryster og hover som knapt berører jorden mens de galopperer, flyr frem Guds oppdrag?

Er det ikke deg, Russland, som en rask, uoppnåelig troika farer? Veien ryker under deg, broer torden, alt henger etter og blir igjen. Seeren, som ble rammet av Guds mirakel, stoppet: er det ikke lyn som kastes ned fra himmelen? hva betyr denne skremmende bevegelsen? og hva slags ukjent kraft inneholder disse hestene som er ukjente for lys? Å, hester, hester, hvilke hester! Er det virvelvind i manene dine? Brenner et følsomt øre i hver vene hos deg? Vi hørte en kjent sang ovenfra, sammen og strammet med en gang kobberbrystene deres, og nesten uten å berøre bakken med hovene, ble de til bare langstrakte linjer som flyr gjennom luften, og alt inspirert av Gud skynder seg! .. Russland, hvor er rushing du? Gi et svar. Gir ikke svar. Klokken er fylt med en fantastisk ringing; luft rev i stykker tordner og blir vinden; alt som er på jorden flyr forbi, og ser på siden, andre mennesker og stater viker for det ...

Ta et glass.
- Tok den!
- Gjør det nå slik at han falt, og se hva som skjer med ham.
- Vel, han krasjet, så hva?
- Be nå om tilgivelse og se om han blir hel igjen ..?

Hva som ligger bak oss og hva som ligger foran oss, betyr så lite i forhold til det som er inni oss.

Er det verdt å fordømme noen?
For deres feil i livet og fallet,
Vi vet alle hvordan vi skal falle, dessverre.
Ikke alle vet hvordan de skal håndhilse.

Når du føler deg veldig stram, og alt vender seg mot deg, og det ser ut til at det ikke er styrke til å tåle et minutt mer, må du ikke trekke deg tilbake for noe: det er i slike øyeblikk at et vendepunkt i kampen kommer.

Seier gir ikke styrke. Kamp gir styrke. Hvis du kjemper og ikke gir opp, er det styrke.

Husk - du, og bare du, er ansvarlig for dine handlinger, og det kommer bare an på deg om du kan endre livet ditt!

Du er i nærheten, og alt er bra:
Både regn og kald vind.
Takk kjære
For å være i verden.

Takk for leppene
Takk for disse hendene.
Takk kjære
For å være i verden.

Du er i nærheten, men du kan
Dere kan ikke møte hverandre i det hele tatt.
Min eneste, takk
For å være i verden!

Bli forelsket i kona din igjen
Ja, slik at alle misunner.
Ta skylden
For alle rynker og klager.
For det faktum at livet har gått med deg
Og hun forandret seg aldri.
Jeg har oppdratt barn, oppdratt dem
Og jeg har alltid tilgitt dine synder.
For et trist utseende, for grått hår
Og for den triste trettheten.
Bli forelsket i kona din igjen
Som i den som forble i ungdommen hennes ...

En livlig journalist som holdt en notisbok og blyant spurte Einstein:
- Har du en notatbok eller notatbok der du skriver ned dine store tanker?
Einstein så på ham og sa:
- Ung mann! Virkelig store tanker kommer til å tenke så sjelden at de er lette å huske.

Du er vant til henne, hun elsket deg.
Jeg ga henne ingen gaver,
Fortalte henne ikke hvor vakker hun er
Og at han var klar til å gjøre hva som helst for henne.

Du har vært opptatt hele tiden. Irritert
Når hun brydde seg, kjærlig.
Og til og med du prøvde aldri
Finn ut hva sjelen hennes skriker om.

Hun ønsket å være unik
Å bli det viktigste i livet for deg
Men igjen, sovner han, ser han ryggen,
Og hun vil så se inn i øynene dine.

Og hun vil så varme og forståelse,
Litt kjærlighet og i det hele tatt enkel pleie,
For å gi henne litt oppmerksomhet,
I alle fall på søndag og lørdag.

Hun er etter deg selv i avgrunnen,
Og i trøbbel vil han ikke forråde, og vil være der.
Hun vil være nyttig for deg
Velkommen tilbake fra jobb med middag og te.

Du setter ikke pris på henne, du setter ikke pris på henne i det hele tatt.
Og du er ikke redd for å tape i det hele tatt.
Hvis du visste hvor mange du nektet
Å sove med henne ved siden av deg ...

10.-11.trinn

Arbeid med tekst,
samlet fra forskjellige kilder

I russisk språktimer vender vi oss ofte til tekster - videregående studenter analyserer innholdet deres under veiledning av en lærer. I løpet av et slikt arbeid undersøkes som regel en tekst av en forfatter. Vi tilbyr en vanskeligere oppgave: Arbeid med en "falsk" tekst som består av utdrag fra to verk.

Pseudo-tekst 1

Les teksten.

Jeg vil omvende meg. Overskriften jeg har oppfunnet "annerledes, men lik" er langt fra vitenskapelig uforanderlighet. Han er bare en silhuett, en grov oversikt over nok en annen type verbal samtrafikk - et fenomen med synonymi. Konsept synonymer har lenge vært gjenstand for en rekke språklige tolkninger. Om hva et synonym er, hva synonymer er, hvor realistisk dette konseptet generelt er osv., Er de mest varierte, ofte motstridende hensynene kommet til uttrykk i språklig litteratur. Selv de gamle grekerne gjorde oppmerksom på egenskapen til de samme ordene for å uttrykke den samme tanken. Romerne gikk lenger. De så i synonymer ikke bare et middel for å erstatte ett ord med et annet uten å påvirke betydningen, men de skjønte forskjellen mellom dem ...

Det er forskjellige definisjoner synonymer. Synonymer er definert som ord som har samme betydning, som ord som betegner det samme konseptet eller er i stand til å betegne det samme objektet. Noen anser synonymer for å være ord som, kaller det samme fenomenet virkelighet, kaller det annerledes, gir ham noen nye semantiske eller emosjonelle nyanser.

Spørsmål og oppgaver

1. Hvilket språklig fenomen snakker forfatterne om?

2. Hvilke fragmenter inneholder den samme informasjonen, noe som betyr at de ikke kan høre til den samme teksten?

3. Identifiser signifikante stilistiske forskjeller mellom disse fragmentene.

4. Kombiner stilistisk lignende fragmenter for å avsløre to kildetekster.

Forklaring til læreren.

For eksempel er 1. og 2. setning i 3. ledd skrevet i en vitenskapelig stil, og de neste tre setningene er skrevet mye mer fritt (opp til bruken av ordet ellevte).

For selvtest

Jeg vil omvende meg. Overskriften jeg har oppfunnet "annerledes, men lik" er langt fra vitenskapelig uforanderlighet. Han er bare en silhuett, en grov oversikt over nok en annen type verbal samtrafikk - et fenomen med synonymi.

Selv de gamle grekerne gjorde oppmerksom på egenskapen til de samme ordene for å uttrykke den samme tanken. Romerne gikk lenger. De så i synonymer ikke bare et middel for å erstatte ett ord med et annet uten å påvirke betydningen, men de skjønte forskjellen mellom dem ...

Og likevel har forskere til nå ikke utviklet et enhetlig syn på ordets synonyme natur.

Noen mennesker anser synonymer som ord som, kaller det samme fenomenet virkelighet, kaller det annerledes, gir det noen nye semantiske eller emosjonelle nyanser.

Andre løfter bare ord med integrert semantisk identitet til rang av synonymer, for eksempel flodhest - flodhest, lingvistikk - lingvistikk ...

Den ellevte mener at rikheten til synonymer er språket, siden det gjør det vanskelig å bruke det ...

Hva menes med synonymer? Du spør rimelig.

(E. Varatyan. Reis til ordet)

Konsept synonymer har lenge vært gjenstand for en rekke språklige tolkninger. Om hva et synonym er, hva synonymer er, hvor realistisk dette konseptet generelt er osv., Har de mest varierte, ofte motstridende hensynene kommet til uttrykk i språklig litteratur.

Det er også forskjellige definisjoner av synonymer. Synonymer er definert som ord som har samme betydning, som ord som betegner det samme konseptet eller er i stand til å betegne det samme ...

(D.N. Shmelev. Moderne russisk språk. Vokabular)

Pseudo-tekst 2

I pseudo-tekst 2 er linjer fra det velkjente verket til N.V. Gogol og A.A. Blokkere. "Slapp av" denne teksten etter å ha svart på spørsmålene tidligere.

Spørsmål

1. Hvem er de forskjellige fragmentene rettet mot?

2. Hvilke fragmenter skiller seg i forfatternes holdning til troikaens uimotståelige løp?

... Er det ikke slik at du, Russland, som en rask, uoppnåelig troika farer? Veien ryker under deg, broer torden, alt henger etter og blir igjen. Betrakteren, som ble rammet av Guds mirakel, stoppet: er det ikke lyn kastet fra himmelen? hva betyr denne skremmende bevegelsen? og hva slags ukjent kraft inneholder disse hestene som er ukjente for lys? ... Og nå stiger det stille gardin av våre tvil, motsetninger, fall og galskap: kan du høre troikaens kvælning? Ser du henne dykke gjennom snødreven på en død og øde slette? Å, hester, hester, hvilke hester! Er det virvelvind i manene dine? Brenner et følsomt øre i hver vene hos deg? Vi hørte en kjent sang ovenfra, sammen og straks strammet kobberbrystene våre, og nesten uten å berøre bakken med hovene, ble de til bare langstrakte linjer som flyr gjennom luften, og alt inspirert av Gud skynder seg! .. Dette - Russland er flyr inn i en blåblå avgrunn. ganger - på sin revet og dekorert tre. Ser du stjerneklar natt med en bønn til oss: - Elsk meg, elsk min skjønnhet! Russland, hvor skynder du deg? Gi et svar. Gir ikke svar. Klokken er fylt med en fantastisk ringing; luft rev i stykker tordner og blir vinden; alt som er på jorden flyr forbi, og når vi ser sidelengs, gir andre folk og stater plass for det ... - Men vi er skilt fra det med denne uendelige tidsavstanden, denne blå frostskyen, dette snødekte stjernenettverket. - Hvem vil gjøre veien mot den flygende troikaen på hemmelige og kloke stier, med et sakt ord vil stoppe de skumrede hestene, med en dristig hånd vil velte demonfører ...

For selvtest

... Er det ikke slik at du, Russland, som en rask, uoppnåelig troika farer? Veien ryker under deg, broer torden, alt henger etter og blir igjen. Betrakteren, som ble rammet av Guds mirakel, stoppet: er det ikke lyn kastet fra himmelen? hva betyr denne skremmende bevegelsen? og hva slags ukjent kraft inneholder disse hestene som er ukjente for lys? Å, hester, hester, hvilke hester! Er det virvelvind i manene dine? Brenner et følsomt øre i hver vene hos deg? Vi hørte en kjent sang ovenfra, sammen og strammet med en gang kobberbrystene deres, og nesten uten å berøre bakken med hovene, ble de til bare langstrakte linjer som flyr gjennom luften, og alt inspirert av Gud skynder seg! .. Russland, hvor er rushing du? Gi et svar. Gir ikke svar. Klokken er fylt med en fantastisk ringing; luft rev i stykker tordner og blir vinden; alt som er på jorden flyr forbi, og ser på siden, andre mennesker og stater viker for det ...

(N.V. Gogol. Døde sjeler)

... Og nå stiger det stille gardin av våre tvil, motsetninger, fall og galskap: kan du høre troikaens kvælning? Ser du henne dykke gjennom snødreven på en død og øde slette? Det er Russland som flyr inn i tidenes blåblå avgrunn, ingen vet hvor - på den revne og dekorerte troikaen. Ser du hennes stjerneklare øyne med en bønn til oss: - Elsk meg, elsk min skjønnhet! - Men vi er skilt fra det med denne uendelige tidsavstanden, denne blå frostskyen, dette snødekte stjernenettverket. - Hvem vil gjøre veien mot den flygende troikaen på hemmelige og kloke stier, med et sakt ord vil stoppe de skumrede hestene, med en dristig hånd vil velte demonføreren ...

(A.A. Blokkere. Fragment fra dagbokoppføringer)

JA. HAUSTOV,
skole nummer 553,
Moskva by

Russland Rus fugletrojka Gogol Russland Rus Ptitsa Troika Gogol

Russland Rus Bird Troika. Russland, hvor skynder du deg? Nikolai Gogol Dead Souls dikt sjelden video sjelden video video HD Den fantastiske skuespilleren til russisk teater og kino Leonid Dyachkov Leonid Diachkov

Rus RusslandPtitsaTroika. Rus ’Kuda Nesioshsia Ty?! Den russiske forfatteren Nickolai Gogol "Miortvye Dushi" slutten av det 11. kapittelet. sjelden video sjelden video video HD

Høy kulturarv fra det russiske folket.

Utmerket undervisningsmateriale for klasser på skolen, lyceum eller universitet om temaet

Russisk litteratur fra 1800-tallet, Russlands historie, patriotisme, kjærlighet til moderlandet, menneskelige idealer i russisk kultur, frihet, vilje, landets enorme størrelse, Russlands fremtid. Forberedelse til eksamenEGE ... Forberedelse for å komme inn på universitet, universitet.

Russland Rus Bird troika Gogol Dead Souls Rachmaninoff 3. konsert

Russland Russland Fugletrojka Gogol Dead Souls Rachmaninoff 3 konserter lydlyd mp 3 Et utdrag fra den fantastiske lydboken om prosadiktet av Nikolai Vasilyevich Gogol "Dead Souls".

Dessverre er leserens navn feil angitt abstrakt (angivelig Mikhail Ulyanov, men dette er ikke Ulyanov). Hvis noen finner ut navnet på leseren, så vel som musikkstykket og utøveren som kommer på slutten av lydytelsen, kan du skrive hvem det er. La navnene på disse fantastiske artistene bli kjent.



Før begynnelsen av lesingen og som en musikalsk omskrivning mellom delene, vil det høres en melodi, et utdrag fra Sergei Rachmaninoffs tredje konsert for piano og orkester. Pianodel pianist Vladimir Gorvits. Det var en av de beste forestillingene til Sergei Rachmaninoffs tredje konsert i historien.

"Rus! Rus! .. Hvilken uforståelig hemmelig kraft tiltrekker deg?! Hvorfor høres og høres din melankolske sang, hele din lengde og bredde, fra sjø til sjø i dine ører? Hva er det i denne sangen? "Hva er å kalle, og hulke, og ta tak i hjertet ?! .. Rus! .. Hvilken uforståelig forbindelse lurer mellom oss? .."



N.V. Gogol ... Døde sjeler. Volume One Chapter Eleven (hvor du skal se i teksten - dette er et utdrag - en del av nest siste avsnitt og det siste avsnittet i det 11. kapittelet)

Vi anbefaler å lese

Opp