Профессии на испанском языке.

Бухучет и налоги 12.03.2020

Переводчик испанского языка - это специалист, обеспечивающий устный синхронный или последовательный перевод с русского языка на испанский или с испанского языка на русский в процессе коммуникации лиц, говорящих на этих языках. Он также может заниматься письменным переводом обычных, технических, специальных или литературных текстов с русского языка на испанский или с испанского языка на русский.

Переводчики испанского языка, владеющие другими языками, могут заниматься переводом не только на русский язык, но и на другие языки.

На испанском языке говорят не только в Испании. На нем говорят в таких странах Америки как Боливия, Аргентина, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Доминиканская Республика, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Пуэрто-Рико, Уругвай, Венесуэла. А также в Азии на Филиппинах, и в Африке в САДР и Гвинее.

По мере развития машинного перевода, востребованность переводчиков испанского языка будет постепенно снижаться. Переводчики испанского языка остаются востребованы там, где машинный перевод пока не в состоянии обеспечить требуемое качество перевода. Профессиональный переводчик испанского языка способен уловить контекст, детали дискурса, лексические особенности речи и даже интонацию диктора, интерпретировать сообщение максимально приближенно к сути высказывания или текста.

Для обеспечения точности перевода переводчик испанского языка должен владеть не только испанским языком и техникой перевода, но и иметь широкий кругозор, а также представление о теме перевода, глубоко понимать культуру стран, где говорят на испанском языке.

Рекомендуем почитать

Наверх